The Tao Te Ching - Verse 16

Tao Te Ching – Verse 16

Empty your mind of all thoughts.
Let your heart be at peace.
Watch the turmoil of beings,
but contemplate their return.

Each separate being in the universe
returns to the common source.
Returning to the source is serenity.

If you don't realize the source,
you stumble in confusion and sorrow.
When you realize where you come from,
you naturally become tolerant,
disinterested, amused,
kindhearted as a grandmother,
dignified as a king.
Immersed in the wonder of the Tao,
you can deal with whatever life brings you,
and when death comes, you are ready.

Laozi. Tao Te Ching. Translated by Stephen Mitchell. Harper Perennial Modern Classics, 2006.

We are sharing the 81 verses of the Tao Te Ching across 81 weeks starting in March 2025. Here is our introductory post if you’d like to learn more about this project.

The Tao Te Ching - Verse 15

Tao Te Ching – Verse 15

The ancient Masters were profound and subtle.
Their wisdom was unfathomable.
There is no way to describe it;
all we can describe is their appearance.

They were careful
as someone crossing an iced-over stream.
Alert as a warrior in enemy territory.
Courteous as a guest.
Fluid as melting ice.
Shapable as a block of wood.
Receptive as a valley.
Clear as a glass of water.

Do you have the patience to wait
till your mud settles and the water is clear?
Can you remain unmoving
till the right action arises by itself?

The Master doesn't seek fulfillment.
Not seeking, not expecting,
she is present, and can welcome all things.

Laozi. Tao Te Ching. Translated by Stephen Mitchell. Harper Perennial Modern Classics, 2006.

We are sharing the 81 verses of the Tao Te Ching across 81 weeks starting in March 2025. Here is our introductory post if you’d like to learn more about this project.

The Tao Te Ching - Verse 14

Tao Te Ching – Verse 14

Look, and it can't be seen.
Listen, and it can't be heard.
Reach, and it can't be grasped.

Above, it isn't bright.
Below, it isn't dark.
Seamless, unnamable,
it returns to the realm of nothing.
Form that includes all forms,
image without an image,
subtle, beyond all conception.

Approach it and there is no beginning;
follow it and there is no end.
You can't know it, but you can be it,
at ease in your own life.
Just realize where you come from:
this is the essence of wisdom.

Laozi. Tao Te Ching. Translated by Stephen Mitchell. Harper Perennial Modern Classics, 2006.

We are sharing the 81 verses of the Tao Te Ching across 81 weeks starting in March 2025. Here is our introductory post if you’d like to learn more about this project.

The Tao Te Ching - Verse 13

Tao Te Ching – Verse 13

Success is as dangerous as failure.
Hope is as hollow as fear.

What does it mean that success is as dangerous as failure?
Whether you go up the ladder or down it,
your position is shaky.
When you stand with your two feet on the ground,
you will always keep your balance.

What does it mean that hope is as hollow as fear?
Hope and fear are both phantoms
that arise from thinking of the self.
When we don't see the self as self,
what do we have to fear?

See the world as your self.
Have faith in the way things are.
Love the world as your self;
then you can care for all things.

Laozi. Tao Te Ching. Translated by Stephen Mitchell. Harper Perennial Modern Classics, 2006.

We are sharing the 81 verses of the Tao Te Ching across 81 weeks starting in March 2025. Here is our introductory post if you’d like to learn more about this project.

The Tao Te Ching - Verse 12

Tao Te Ching – Verse 12

Colors blind the eye.
Sounds deafen the ear.
Flavors numb the taste.
Thoughts weaken the mind.
Desires wither the heart.

The Master observes the world,
but trusts his inner vision.
He allows things to come and go.
His heart is open as the sky.

Laozi. Tao Te Ching. Translated by Stephen Mitchell. Harper Perennial Modern Classics, 2006.

We are sharing the 81 verses of the Tao Te Ching across 81 weeks starting in March 2025. Here is our introductory post if you’d like to learn more about this project.

The Tao Te Ching - Verse 11

Tao Te Ching – Verse 11

We join spokes together in a wheel,
but it is the center hole
that makes the wagon move.

We shape clay into a pot,
but it is the emptiness inside
that holds whatever we want.

We hammer wood for a house,
but it is the inner space
that makes it livable.

We work with being,
but non-being is what we use.

Laozi. Tao Te Ching. Translated by Stephen Mitchell. Harper Perennial Modern Classics, 2006.

We are sharing the 81 verses of the Tao Te Ching across 81 weeks starting in March 2025. Here is our introductory post if you’d like to learn more about this project.